Dialogue 14.c

A: Gii-pitaakoshkawaawag Ashkibagiziibing ezhaawaapan.  Mii go gii-niigo- daabaaneshkawindwaag.

The ones that were going to St. Paul were hit.  Their car was totally wrecked.

B: Awenenag idash?  Gigii-gikenimaag ina?

Who were they?  Did you know them?

A: Awegwenag iidog.  Anishinaabewiwag giiwenh.

I don't know who they were.  They were Indians though.

B: Aakoziwigamigong gii-izhiwinaawag. Gidaagi-wi nando-nisidawinawaanaanig.

They took them to the hospital.  Let's go and see if we can recognize them.

A: Ambeshke goda.

Come on then.

A: Gigikenimaag ina ingiw anishinaabeg gaa-yaapijishingig?

Do you know the Indians who were injured?

C: E', niwiw odinawemaaganan.

Yes, (they were) my wife's relatives.

B: Iyaayay

Oh (with sad surprise)!
(This is used by women.)

A: Aniish (minik) gaa-tazhiwaad?

How many were there?

C: Gii-niiwiwag. Bezhig igo gii-nii-wanishin. Bezhig gii-pookogaadeshin, miinawaa mindimoyenh gii-pookonikeshin. Miinawaa a'aw akiwenziinh
gii-pookojaaneshin.

There were four of them. One was killed (lit:lost)
One has a broken leg, and the old lady has a broken arm. And the old man has a broken nose.

B: Mii sa gonaa gii-inigaashinowaad ingiw gidinawemaaganiwaa.

It's really too bad (sad) that your relatives were injured.

A: Inaakan ji-ayaangwaamiziwaad.

(You) Tell them to take care.

C: E', inga-wiindamawaag.

Yes, I'll tell them.

B: Giga-waabamigo.

We'll see you.