Repeat each word four times.
| Baapaagaakwa’ige | He/She is knocking. |
| Aaniin dash minik? | How much? How many? |
| Ate | It is there. |
| Gimino-ayaa | You are well. |
| Gimino-ayaam | You (pl) are well. |
| Endaayan | At your place, where you live. |
| Endaayeg | At your (pl) place |
| Gakina isa | Everyone |
| Gibi-gagwejimin | I am there to ask you a question |
| Wii-ashange | He/She is giving a feast. |
| Ge-ni-dagoshinaan | When I should arrive there. |
| Wii-iskigamizigeng | Where the maple sugaring is going to take place. |
| Giizizekweng | Cooking |
| Jiibaakweng | Cooking |
| Giizizekwe | He/She is cooking. |
| Jiibaakwe | He/She is cooking. |
| Aniibiishike | He/She is making tea. |
| Bakwezhiganike | He/She is making bread. |
| Naboobiike | He/She is making soup. |
| Naboob | Soup, stew |
| Niti | Tea |
| Aniibiish | Tea |
| Makademashkikiwaaboo | Coffee |
| Doodooshaaboo | Milk |
| Ziinzibaakwad | Sugar |
| Zhiiwitaagan | Salt |
| Waasagang | Pepper |
| Doodooshaaboo-bimide | Butter |
| Bakwezhigan | Bread |
| Waawan(oon) | Egg (pl) |
| Waawaashkeshiwi-wiiyaas | Deer meat, venison |
| Manoomin | Rice |
| Giigoonh | Fish |
| Gijikonayezigan(ag) | Hominy (pl) |
| Waagaakwad | Axe |